Web Analytics Made Easy - Statcounter


رویداد۲۴ این بازیگر مسیحی در اولین مصاحبه تصویری خود درخصوص تجربه بازی در این سریال گفت: زبان فارسی زبان مادری من نیست. پس از انتخاب برای بازی در این نقش و سفر به ایران، از صفر شروع کردم و چیزی به جز سلام و علیک نمی دانستم.   بعضی اوقات از دستیار کارگردان یا کارگردان کمک می گرفتم که جمله فارسی را به من بگویند و من پس از آنها تکرار و احساساتم را به آن اضافه می کردم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!


این بازیگر درباره سختی های بازی در این نقش بیان داشت: علی رغم این مشکلات با پیشرفت فیلمبرداری، کم کم زبان فارسی برای من آسان تر شد و از فیلمبرداری بیشتر لذت بردم. اما مسئولیت و فشار روی من بیشتر شده بود. چالش خیلی بزرگی بود و سختی ها شروع شد، چون از سر صحنه که برمی گشتم می بایست سکانس های فردا را حفظ و تمرین می کردم. اما برخی اوقات، بدلیل آنکه سر صحنه یکباره تصمیم گرفته می شد که یک سکانس که قبلا تمرین نکرده بودم را ضبط کنند، کار برای من سخت تر می شد.
آن ماری سلامه درخصوص چگونگی ارتباط با فیلمنامه فارسی گفت: فیلمنامه از پیش کاملا ترجمه شده بود و من از اتفاقاتی که قرار بود بیافتد اطلاع داشتم، اما چون تمرین نکرده بودم سخت بود. ما فیلمبرداری را از وسط فیلمنامه شروع کردیم و من هیچ اطلاع راجع به این موضوع نداشتم. برای همین از کارگردان کمک خواستم و به یه راه حلی رسیدیم. و البته مترجمی هم همواره همراه داشتم.
وی افزود: باید اضافه کنم که فیلمنامه خیلی خوب بود. داستان عاشقانه ای که خیلی برای من جالب شده بود و همراه با پیشرفت قصه مرا بیشتر جذب می کرد تا ادامه ی اتفاقاتی که قرار بود بیافتد را بدانم.
سلامه درخصوص چگونگی ادای لهجه عربی سعودی نیز بیان داشت: غیر از زبان فارسی، من باید یاد می گرفتم فارسی را با لهجه سعودی صحبت کنم. با خودم می گفتم چطور یک زن عربستانی، فارسی صحبت می کند؟ به این رسیدم که مخارج حروف باید از ته حلق ادا شود و تشدید داشته باشد. چون لهجه زبان لبنانی کاملا متفاوت است. در بخش هایی از سریال هم باید به زبان فرانسه و انگلیسی صحبت می کردم.
سلامه درخصوص ویژگی های نقش خود در سریال گفت: شخصت «ساره» خیلی باهوش و کامل است و به عنوان یک سخنگو باید در سریال حضور دارد. با خودم کلنجار می رفتم که باید چه کاری انجام دهم تا شخصیت من در این سریال کامل باشد. بازی در نقش “ساره” به من یاد داد که چگونه مسئولیت بیش‌تری تحمل کنم. چگونه بتوانم با اوضاع و اتفاقات پیرامون خود را وفق دهم. مخصوصا که در خیلی از سکانس ها مجبور بودم از خودم جمله بسازم.
این بازیگر لبنانی ادامه داد: من یک مسیحی هستم و ما در لبنان با وجود تنوع مذهبی، در کنار هم به خوبی زندگی می کنیم. من هیچ مشکلی با کسی ندارم و اساسا تعصب مذهبی ندارم. می خواهم به مخاطبان شبکه ای که قرار است این سریال را پخش کند سلام کنم و بگویم امیدوارم از تماشای این سریال لذت ببرید. من همه سعی خود را کردم تا شما لذت ببرید.
وی درخصوص تجربه کار با هنرمندان ایرانی و تصور اولیه خود از این همکاری گفت: خیلی ها از من می پرسند که آیا حاضرم این تجربه را دوباره تکرار کنم یا خیر؟ حتما تکرار می کنم. چون سینمای ایران برای خیلی ها یک آرزو است و توانسته در دنیا به جایگاه خوبی برسد؛ به واسطه فیلمبرداری، فیلمنامه و موضوعاتی که مطرح می کنند. حتی اگه نظرم بابت این موضوعات مثبت یا منفی باشد، مهم این است که توانستند کارهای عالى انجام دهند.
وی در پایان بیان داشت: لازم می دانم از کارگردان و تهیه کننده سریال «حوالی پاییز» تشکر کنم. همچنین از بازیگران و گروهی که در سریال با آنها همکاری کردم و توانستیم بهترین سکانس ها را به وجود بیاریم. همچنین کسانی که خارج از ایران به من کمک کردند.
سریال «حوالی پاییز» به کارگردانی حسین نمازی و تهیه کنندگی سعید پروینی از ۶ آبان پخش خود را از شبکه سه سیما آغاز کرده و به مدت یک ماه هرشب ساعت ۲۰:۴۵ به روی آنتن خواهد رفت.
رویا تیموریان، لیلا اوتادی، حسین مهری، آن ماری سلامه، مرتضی علی عباس میرزایی، ارشا اقدسی، محمد حمزه ای، بهرام ابراهیمی، کیوان ساکت اف، مونا کرمی و جوانه دلشاد بازیگران اصلی این سریال هستند.

منبع: رویداد24

کلیدواژه: رویداد24 سینما سریال بازیگر لبنان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.rouydad24.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «رویداد24» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۳۲۶۵۱۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی

به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، محمد مهدی قاسمی مدیر شبکه آموزش سیما و علیرضا قزوه مدیر دفتر شعر و موسیقی و سرود با هم دیدار و گفتگو کردند.

در این نشست به جایگاه ویژه میراث پرشکوه شعر فارسی که گنجینه بی نظیر معرفت واخلاق و زیبایی و معنویت است، جایگاه شایسته شعر در بخش‌های گوناگون، موسیقی ملی و آیینی و انقلابی در برابر ابتذال اشاره و در جهت تولید و ارتقاء آثار مرتبط و همکاری گسترده‌تر فی مابین بحث و گفتگو شد.

در ادامه قاسمی گفت: با عنایت به اهمیت زبان و ادبیات فارسی و ضرورت سیاست گذاری و برنامه ریزی در این خصوص و با توجه به اهداف، ماموریت‌ها و اولویت‌ها، شبکه آموزش سیما آمادگی دارد تا در خصوص ادبیات فارسی، شعر و موسیقی اصیل ایرانی هر گونه همکاری لازم با دفتر شعر و موسیقی و سرود و دیگر مجموعه‌ها و نهاد‌ها را به عمل آورد.

همچنین گسترش فرهنگ و ادبیات فارسی، بهره گیری از ظرفیت اقوام و موسیقی فولکلور و محلی، آواز، تصنیف و مناجات خوانی، ارتباط و تعامل با شبکه نوای موسیقی و شعر اداره کل، پایش و تولید برنامه‌های جدید، تخصصی و فاخر در این حوزه‌ها و آموزش صحیح و تخصصی شاعری، نویسندگی و برنامه ریزی برای تولید مشترک برنامه «شیر و شکر» از دیگر موضوعاتی بود که در این نشست مورد بحث و گفتگو و در دستور کار طرفین قرار گرفت.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا
  • (ویدئو) دردسرهای فریدون زندی برای صحبت به زبان فارسی
  • اجرای دیالوگ ترانه علیدوستی به زبان کره ای توسط بازیگر زن «نون خ» | آرزوی سلامتی خانم بازیگر برای ترانه علیدوستی + ویدئو
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است
  • شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند
  • ۴۰۹ متقاضی واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری پاسدار زبان فارسی شدند